青年塵們,向天空飛翔吧! 每個人都總有屬於自己嘅才華, 可能只差一點引 導,YDC呢個平台可以幫大家實現夢想!
去 青年發展委員會 Youth Development Commission 或 www.ydc.gov.hk/ 了解更多有
關創業、交流、實習等等情報,就如一個有力嘅 彈弓,助你起飛!
#總有一天我定能飛 #夢想 #自信
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「古物飛揚」少兒小說介紹 訪問作者:李郁棻 內容簡介: 新聞快報: 昨日預定從故宮北院遷移至南院的珍藏國寶,竟然發生意外,重要的西周文物散氏盤於運送途中離奇消失…… 什麼故宮珍藏品,這些古董還有人看嗎?只不過是一個盤子不見了,哪值得這麼大驚小怪!這個...
總有一天我定能飛 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳解答
本集主題:「古物飛揚」少兒小說介紹
訪問作者:李郁棻
內容簡介:
新聞快報:
昨日預定從故宮北院遷移至南院的珍藏國寶,竟然發生意外,重要的西周文物散氏盤於運送途中離奇消失……
什麼故宮珍藏品,這些古董還有人看嗎?只不過是一個盤子不見了,哪值得這麼大驚小怪!這個年代誰還會拿毛筆寫字?早就換成用手指在液晶螢幕上滑來滑去了,爺爺連手機也不會用,這裡根本像回到遠古時代。西漂的爸爸在寒假把我寄放在爺爺家,這真是糟糕透頂的寒假!
沒想到故宮博物院院長艾四來找爺爺幫忙找回散氏盤,爺爺卻一口回絕,艾四院長居然建議由我來接這項任務,爺爺當然不肯。為了讓爺爺刮目相看,我決定偷偷去故宮找艾爺爺,順便解開我們家族擁有特殊能力的祕密。
艾爺爺要我貼上紋身貼紙之後,青銅文物居然動了起來,而且還吱吱喳喳的說話了,嚇得我忍不住驚叫!艾爺爺為我挑選八個青銅器當作夥伴,一同尋找失蹤的散氏盤。我先派鳥首獸尊從空中搜尋散氏盤的蹤跡,沒想到與天齊高的大樓和交錯的電線,讓祂無法自由在空中偵察,只能失敗收場。原本以為有其他青銅器的幫忙,一定能很快找回散氏盤,但現在看來簡直就是大海撈針……這下該如何是好?只憑青銅器彼此之間會有特殊的感應就能找到散氏盤,說服祂回去故宮嗎?還好有轆轤燈居中協調,終於和青銅器成為朋友,祂也告訴我好多故宮的趣聞,這才想起小時候爺爺講過的故事,原來都是真的,到底爺爺為什麼突然離開故宮,又對青銅器不聞不問呢?
本書讓故事的主角穿越時光歷史,重晤古代器物,又在台灣現時現地中冒險遊歷,也碰觸了家庭解構與重組的難題,宛如一部加長版《國寶總動員》紙上電影。
作者介紹:李郁棻
文字挑食症患者,喜歡寫自己喜歡的故事。
生活中的宅居者,只放任心靈到處去旅行。
相信不完全主義:不能完全隨波逐流,也沒有死守自己的主張;沒有完全的自信心,也沒有完全的自卑感;沒有完整的才華,也沒有拚死認真努力――或許如此,才更像一個完整的人。
最美的景致從來是最壞的天氣最陰鷙的雷雨,會一幕幕存入心尖的存錢桶裡。目前仍在生活中學習,讓自己能變得更好,總有一天能夠拈花含笑。
作者粉絲頁: 作文.夢.飛翔
出版社粉絲頁: 九歌文學國度
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
總有一天我定能飛 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《機動戦士ガンダム00》
泪のムコウ
作詞:AIMI
作曲:AIMI
編曲:stereopony、northa+
歌:ステレオポニー
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/xd4cn
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
誰かを悲しませてまで 笑えなくても
そう言って彼女は うつむいてたんだ
夜に 泣いた
冷たく貼り付いて 凍えている
降り続く現実に 傘などない
生きてゆくことが 戦いなんて
そんな理由だけで 閉じ込められた
My Heart My Story
泪のムコウが見えるの 輝いている
いつか出逢える 僕らの為に 夜明けを待っている
誰かを悲しませてまで 笑えなくても
そう言って彼女は うつむいてたんだ
Your Story
月明かり濡れたまま 座り込んだ
雨の町にあかりが 灯るみたいに
生きてゆけばいい ただそれだけで
どんな理由だって 構わないから
My Heart My Story
泪のムコウが見えるの 輝いている
小さな窓には あの頃みたいに 青い空か映る
Ah Ah 鳥のように 飛べはしないけど
無理に笑うことないよ そのままでいいんだよ
信じ続けてゆくだけ
泪のムコウが見えるの 輝いている
闇をくぐれば あの空はきっと 七色に変わる
誰かを悲しませたとき 感じる痛み
忘れないように そっと目を閉じて
泣いた
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
「若能令人不再悲傷,我願捨棄這份笑容。」
那樣說道的她,不禁低下頭
這一夜,我已淚流滿面
這般冰冷徹骨,仿如凍僵似的
持續灑落的現實,讓人無處可避
生存下去,彷彿就是為了不斷的戰鬥
僅為這些理由,而受到束縛
My Heart My Story
在淚光的彼端看見了,閃爍的光芒
總有一天能夠相遇,為了我們自己,而等待黎明的到來
「若能令人不再悲傷,我願捨棄這份笑容。」
那樣說道的她,不禁低下頭
Your Story
這般月光濡濕,仿如靜坐似的
雨中城市的街燈,仿如已點亮似的
仿如已點亮似的,僅僅如此而已
不管是怎樣的理由,都毫無所謂了
My Heart My Story
在淚光的彼端看到了,閃爍著的光芒
小小的窗扉外,就如昔時那樣,映照出蔚藍的晴空
啊… 雖無法如鳥兒般,翱翔於空中
我並沒有強顏笑臉啊,這樣下去就可以了
只是想繼續堅信下去而已
在淚光的彼端看見了,閃爍的光芒
若能穿越黑暗的話,那片天空也一定能七彩斑斕
在讓人受到悲傷之時,所感覺到的痛楚
為了銘記於心,而輕輕地閉上雙眼
默默哭泣
總有一天我定能飛 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《劇場版 空の境界 第一章 俯瞰風景》
oblivious
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
歌:Kalafina
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/VQU9q
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
本とは空を飛べると知っていたから
羽ばたくときが怖くて風を忘れた
oblivious 何処へ行くの
遠くに見えるあの蜃気楼
いつか怯えながら
二人の未来を映して
よるべない心二つ寄り添う頃に
本当の悲しみがほら翼広げて
oblivious 夜の中で
真昼の影を夢見るように
きっと堕ちて行こう 光へ
いつか 君と 二人
夜を 朝を 昼を 星を 幻想(ゆめ)を
夏を 冬を 時を 風を
水を 土を 空を
we go further in the destiny……
本とは空を飛べると知っていたから
羽ばたくときが怖くて風を忘れた
oblivious 側にいてね
静かな恋がほら始まるよ
いつか震えながら
二人の未来へ
oblivious 何処へ行くの
遠くへ逃げてゆく水の中
何て綺麗な声で
二人の未来を 歌って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
正因我們深知,能夠在蒼穹中盡情翱翔
才會在展翅之際,畏懼吹拂而來的清風
即使遺忘,將前往何方
仍能遠遠望見,如夢似幻的海市蜃樓
總有一天,將一邊怯懦著
一邊映照出,你我兩人的未來
當兩顆無所依的心,緊緊相繫時
然而真正的悲傷,才正要向我們揚起羽翼
即便遺忘,身處於無垠的黑夜之中
夢見了白晝的種種殘影
有朝一日,一定能就這麼墜入,那片光明之中
總有一天,我會伴你身旁,一同穿越
穿越黑夜、黎明、白晝、星辰、幻夢
穿越仲夏、嚴冬、時光、清風
穿越川流、大地、蒼空
一同邁向,更深遠的命運之中
正因我們深知,能夠在蒼穹中盡情翱翔
才會在展翅之際,畏懼吹拂而來的清風
即使遺忘,有你陪伴身旁
這份靜謐的戀情仍會,悄悄地綻放
總有一天,將一邊顫抖著
一邊邁向,屬於兩人的未來
即使遺忘,將前往何方
在逐漸逃向遠方的水流中
有美麗清澈的聲音
正歌頌著,我們兩人的未來